Пишет
ptitza:
Необычный ракурс: обычно конторки рисуют в профиль либо в анфас. У меня два объяснения: либо рисовал художник-авангардист, этакий Родченко Возрождения (но это вряд ли), либо новая эргономичная конструкция ну просто просилась на бумагу. А нам ужасно интересно посмотреть под стол -- что там? Во-первых, прекрасно видны гирьки, уравновешивающие большую гирю, которая держит страницы книги раскрытыми (см. под катом). Этих гирек обычно не видно: они скрыты за краем конторки, т.е. вот так, в анфас, вижу впервые. Видимо, они, действительно, держались красной тесьмой, которая видна и на рисунке под катом, чтобы хорошо выделяться на фоне книги. Красный был одним из самых дешевых цветов, но, думаю, всё-таки чтобы выделяться. Во-вторых, два кончика чернильниц торчат слева -- для черных и для красных чернил. Думаю, это единственный такой "портрет" чернильниц с изнанки. Вот как они крепились, конусами... Красота!

Картинка 1479 г., Брюгге, Нидерланды, а изображен на ней переводчик Симон де Эсдин, умерший в 1383. Обычно у конторки с одной книгой, работает автор (евангелист, составитель грамматики и проч.). Переписчик работает с двумя конторками и двумя книгами: оригинал помещен на конторку, которая расположена повыше. Кто-то обратил внимание на две иллюстрации, где конторка необычная -- длинная и горизонтальная, и на то, что на обеих изображены переводчики. Возник вопрос: может быть, для переводчиков использовалась именно такая конструкция? Ответа нет, но вот что я думаю.
На этой иллюстрации оригинал лежит слева от переводчика, а лист с переводом -- справа (его придерживают гирьки). Тогда понятно назначение зигзагообразного конштейна: сдвинул стол вправо -- прочёл строку оригинала, подумал, сдвинул влево -- начал переводить. Это вместо того, чтобы елозить по лавке туда-сюда! Передовой промышленный дизайн XV века, подвижной переводческий стол. Тогда понятно, почему художник просто обязан был его изобразить! А писцам такое не подходит: им нужно каждую букву, каждое слово иметь всё время перед глазами. Поэтому две конторки, одна над другой. Прекрасно, по-моему.
Типичный переписчик -- две конторки, две книги. Жан Мьело (Отсюда), Брюссель, KB, 9278 (XV в.)

А здесь видны гирьки. Тоже переписчик. Estoire del Saint Graal, France (Saint-Omer or Tournai?), c. 1315 – 1325, Royal MS 14 E III, f. 6v

Ну и самое прекрасное - Британская библиотека сняла ограничения копирайта с большинства своих прекрасных сканов. Можно пользоваться, как хочешь, в жж, в ФБ и проч. Портрет Симона де Эсдина взят оттуда и рядом с ней значок "Нет копирайту!"

Необычный ракурс: обычно конторки рисуют в профиль либо в анфас. У меня два объяснения: либо рисовал художник-авангардист, этакий Родченко Возрождения (но это вряд ли), либо новая эргономичная конструкция ну просто просилась на бумагу. А нам ужасно интересно посмотреть под стол -- что там? Во-первых, прекрасно видны гирьки, уравновешивающие большую гирю, которая держит страницы книги раскрытыми (см. под катом). Этих гирек обычно не видно: они скрыты за краем конторки, т.е. вот так, в анфас, вижу впервые. Видимо, они, действительно, держались красной тесьмой, которая видна и на рисунке под катом, чтобы хорошо выделяться на фоне книги. Красный был одним из самых дешевых цветов, но, думаю, всё-таки чтобы выделяться. Во-вторых, два кончика чернильниц торчат слева -- для черных и для красных чернил. Думаю, это единственный такой "портрет" чернильниц с изнанки. Вот как они крепились, конусами... Красота!

Картинка 1479 г., Брюгге, Нидерланды, а изображен на ней переводчик Симон де Эсдин, умерший в 1383. Обычно у конторки с одной книгой, работает автор (евангелист, составитель грамматики и проч.). Переписчик работает с двумя конторками и двумя книгами: оригинал помещен на конторку, которая расположена повыше. Кто-то обратил внимание на две иллюстрации, где конторка необычная -- длинная и горизонтальная, и на то, что на обеих изображены переводчики. Возник вопрос: может быть, для переводчиков использовалась именно такая конструкция? Ответа нет, но вот что я думаю.
На этой иллюстрации оригинал лежит слева от переводчика, а лист с переводом -- справа (его придерживают гирьки). Тогда понятно назначение зигзагообразного конштейна: сдвинул стол вправо -- прочёл строку оригинала, подумал, сдвинул влево -- начал переводить. Это вместо того, чтобы елозить по лавке туда-сюда! Передовой промышленный дизайн XV века, подвижной переводческий стол. Тогда понятно, почему художник просто обязан был его изобразить! А писцам такое не подходит: им нужно каждую букву, каждое слово иметь всё время перед глазами. Поэтому две конторки, одна над другой. Прекрасно, по-моему.
Типичный переписчик -- две конторки, две книги. Жан Мьело (Отсюда), Брюссель, KB, 9278 (XV в.)

А здесь видны гирьки. Тоже переписчик. Estoire del Saint Graal, France (Saint-Omer or Tournai?), c. 1315 – 1325, Royal MS 14 E III, f. 6v

Ну и самое прекрасное - Британская библиотека сняла ограничения копирайта с большинства своих прекрасных сканов. Можно пользоваться, как хочешь, в жж, в ФБ и проч. Портрет Симона де Эсдина взят оттуда и рядом с ней значок "Нет копирайту!"
no subject
Date: 2015-04-28 06:21 am (UTC)Это может быть либо если колено полое внутри, то есть труба, и отрезки сварены сваркой, либо оно цельнометаллическое и опять же сварено. Других вариантов нет.
Потом нагрузки на изгиб и на излом у столешницы будут значительные. Я не знаю ни одного современного материала, который бы выдержал длительное время такие нагрузки без применения подшипников наверху конструкции, где крепится крестовина, к которой, в свою очередь, крепится столешница. Но даже и с подшипниками верхнее основание пришлось бы делать длиннее, ибо нагрузки на излом...
no subject
Date: 2015-04-28 06:48 am (UTC)А крепление - думаю, кусок твердой древесины с высверленным отверстием. На 10 лет танцев на столе, конечно, не хватит, а год-два спокойного использованя - почему бы и нет?
no subject
Date: 2015-04-29 02:16 am (UTC)Но вот год-два использования - вряд ли. Это надо как себя приучать не облокачиваться на столешницу!!!...
no subject
Date: 2015-05-05 09:33 pm (UTC)Ну и есть совершенно невероятные конструкции - вот, например. Как держатся эти доски под углом при нажиме, причём одна часть должна вращаться, чтобы выпустить писца, непонятно. Понятно, что он не подлезает под доску, а отворачивает её. На первой иллюстрации она на креплених за верхние углы, а на двух нижних? Причём на второй вообще странное крепление. Художник, улавливающий не все инженерные ньюансы - тоже вариант, хотя обычно они внимательны были - внимательней, чем мы сегодня.
В любом случае, спасибо за интерес и мысли.
no subject
Date: 2015-05-06 07:45 am (UTC)Что по представленным двум нижним гравюрам, то обращает на себя внимание на них импровизированный козырек. По всей видимости именно за края этого козырька и крепились веревками за верхние углы доски. Иначе зачем бы эти козырьки?
Ну а не нарисованные веревки, или как их там, оставим на совести художника. ;)
no subject
Date: 2015-05-06 02:40 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-06 08:24 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-28 07:30 am (UTC)Это может быть либо если колено полое внутри, то есть труба, и отрезки сварены сваркой, либо оно цельнометаллическое и опять же сварено. Других вариантов нет.
1. Сварено из кусков кузнечной сваркой.
2. Отковано целиком в таком виде.
3. "Художник так видит" (с)
no subject
Date: 2015-04-28 08:29 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-29 02:20 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-28 09:49 am (UTC)