http://fixik-papus.livejournal.com/ (
fixik-papus.livejournal.com) wrote in
engineering_ru2016-05-18 09:38 pm
Entry tags:
Babel fish доступен для предзаказа за $129
Это - Babel Fish из фантастической серии Дугласа Адамса "Автостопом по галактике".

А это - "The pilot" от компании Waverly Labs.

Назначение и функция этих устройств - одинаковы. Трансляция голос-голос с/на различных языков в реальном времени. На сегодняшний момент переводит с английского, испанского, французского и итальянского языков.
Вот так оно работает.
Гаджет доступен для предзаказа за $129
По утверждениям компании, продажи стартуют в сентябре этого года.
Если ЭТО будет работать так, как обещают разработчики - The Pilot будет, пожалуй, одним из самых полезных гаджетов.
P.S. Несколько огорчает отсутствие в первой версии русского языка.

А это - "The pilot" от компании Waverly Labs.

Назначение и функция этих устройств - одинаковы. Трансляция голос-голос с/на различных языков в реальном времени. На сегодняшний момент переводит с английского, испанского, французского и итальянского языков.
Вот так оно работает.
Гаджет доступен для предзаказа за $129
По утверждениям компании, продажи стартуют в сентябре этого года.
Если ЭТО будет работать так, как обещают разработчики - The Pilot будет, пожалуй, одним из самых полезных гаджетов.
P.S. Несколько огорчает отсутствие в первой версии русского языка.
no subject
no subject
perevod fraz i korotkih predlozhenij vse escho ne ochenj.
no etot gadzhet ne ispolizuet google translate, i google voice api.
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Рано или поздно, и скорее рано, чем поздно - допилят до уровня, вполне пригодного для повседневного применения.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
edinstvennaja vozmozhnostj online versija, s google API, vozmozhno iz etogo mozhno bilo bi schto-to stojushee sdelatj.
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
Максимум, что будет получаться - перевод отдельных слов, чтобы хоть как-то понять смысл речи иностранца.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Хороших голосовых переводчиков пока не существует, даже коммерческих. А наушник к google translate прикрутить-не велика заслуга.
А вообщем, скорее всего, очередной маркетинговый развод, из серии лазерной бритвы и трубки, позволяющей дышать под водой.
no subject
no subject
да и не в этом дело
главное в том, что заплатить можно уже сейчас!
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Про понимание многочисленных диалектов (например, шотландского или ирландского) я вообще боюсь даже думать.
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
ТОП: 11:00 (московское)
Это Ваш 14-й ТОПовый пост в этом году.
Посмотреть статистику автора можно в карточке топблогера (http://rating.t30p.ru/?engineering_ru.livejournal.com&p=tops).